Перевод "purple loosestrife" на русский
Произношение purple loosestrife (порпол лусистрайф) :
pˈɜːpəl lˈuːsɪstɹˌaɪf
порпол лусистрайф транскрипция – 32 результата перевода
There's no blood spatter in the area.
We've found what we think are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well
None of these plants were proximate to the body.
Нет брызг крови в курения.
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
Ни одно из этих растений были недалеко от тела.
Скопировать
Yes, I think so.
Purple loosestrife.
She's been drugged.
Да, я так думаю.
Фиолетовый дербенник.
Она накачала.
Скопировать
There's no blood spatter in the area.
We've found what we think are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well
None of these plants were proximate to the body.
Нет брызг крови в курения.
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
Ни одно из этих растений были недалеко от тела.
Скопировать
Yes, I think so.
Purple loosestrife.
She's been drugged.
Да, я так думаю.
Фиолетовый дербенник.
Она накачала.
Скопировать
What has she done?
She is wearing purple. And purple is the color of royalty!
You know, I sometimes wish that all spaniards were at the bottom of the sea!
Что она делает?
На ней пурпур, пурпур - цвет королевских особ!
Знаете, иногда мне хочется, чтобы все испанцы оказались на дне моря!
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
He's really tiny.
And purple...
Perfect!
Он действительно очень маленький.
И пурпур-
- Совершенство!
Скопировать
Don't you recognize it?
It fell out of the purple haze when the hatch went blammo.
If we don't play every 108 minutes, the island's gonna explode.
А ты не узнаешь?
Он свалился из багрового облака, когда рванул бункер
Если мы не будем на нем играть каждые 108 минут остров взорвется
Скопировать
Look at that one, huh?
Half purple and half yellow with a Chikadee sticker. I'm good.
Uh, can I ask a question?
Посмотрите на вот это, а?
Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?
Я хорош. - Э-э, могу я задать вопрос?
Скопировать
I am a creative being, Darnell.
The purple Christina Aguilera flew into...
The horny Carol Burnett.
Подумай о тех словах, которые я кричу с экрана во время того как делаю эти бешеные движения.
Фиолетовая Кристина Агилера влетела в рогатую Кэрол Брунетт.
Это был весёлый юбилей.
Скопировать
- Oh, snap.
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral.
It's the gateway to a magical universe.
- Вот, блин.
Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
Это вход в магическую вселенную.
Скопировать
That is you, isn't it?
My son Hex with a.. a... purple side?
- I just figured out how to do it!
Это же ты, верно?
Мой сын Шести с... розовой стороной?
- Я просто попытался понять как это делается!
Скопировать
I met my wife at a party like this when I was in grad school.
She had purple hair all the way down to her waist.
Seems like a million years ago.
Вы знаете, я встретил свою жену на подобной вечеринке, когда я был на последнем курсе.
У нее были фиолетовые волосы до пояса.
Как будто миллион лет назад.
Скопировать
There... there's blue – what about blue?
What about purple?
Yes, purple, you're brilliant.
Ладно, розовому отказать.
Синий, думаю, не подходит к тону твоей кожи, и я согласна насчет розового.
Может, фиолетовый? Да, фиолетовый, ты великолепна.
Скопировать
She looked wonderful.
We altered a purple chiffon caftan I had in the closet from the '70s.
She's just so loving and fun.
Она прекрасно выглядела.
Мы перелицевали сиреневое шифоновое платье, которое валялось у меня в шкафу с 70-х.
Она очень добрая. С ней здорово
Скопировать
And then I walked her home, and she gave me a good-night kiss... on the cheek.
You know, in Wisconsin... if you win a girl a giant purple rhinoceros... she puts out!
So, my folks have no idea I was gone.
Потом проводил ее домой, а она поцеловала меня на прощанье... в щеку.
Знаете, в Висконсине, если ты выиграл для девчонки здорового бордового носорога, она дает!
Значит, родоки не в курсе, что меня не было?
Скопировать
"Whether you're a gentile or a Jew."
"Purple beats, motherfucker"!
All of your gentle sports are no longer gentle.
"еврей ты или нет победа меня ждёт!"
"Purple beats", уёбок!"
Ведь все нежные виды спорта уже совсем не нежные.
Скопировать
Shin!
Purple One, thanks for saving me, but at least warn me before you blast away.
It's your fault for letting the enemy get behind you.
Шин.
что стреляете.
Ты сам позволил ему сеть себе на хвост.
Скопировать
Or perhaps this unique one called "Pur-plah."
Purple.
Yet you have no problems pronouncing "pomegranate."
Или, возможно, этот уникальный цвет, который называется... Пур... пер...
Пурпурный.
И как это у тебя нет проблем в произношении "гранатовый".
Скопировать
His eyes are orange... His tongue is black!
He has purple prickles all over his back!
Purple prickles.
Глаза огнём горят... язык черней черники!
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий!
Лиловые шипы...
Скопировать
He has purple prickles all over his back!
Purple prickles.
Where are you meeting him?
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий!
Лиловые шипы...
И где же вы договорились встретиться?
Скопировать
His eyes are orange, his tongue is black!
He has purple prickles all over his back!
Gruffalo...
Глаза горят огнём, язык черней черники!
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий.
Груффало...
Скопировать
His eyes are orange, his tongue is black,
He has purple prickles all over his back.
Oh, help.
Глаза горят огнём, язык черней черники,
В шипах лиловых вся спина, и вид ужасно дикий.
Напомощь.
Скопировать
Five days is too short, and we go to press in 11.
Okay, what we found out is men are attracted to purple shoes.
Now, I love...
Почему десять? - Пять дней слишком мало, на одинадцатый - в печать.
Итак? - Десять...
- Мы установили, что некоторых мужчин возбуждают лиловые туфли.
Скопировать
Drunk, dear?
I keep seeing purple cows.
Mr. Charles, there's some gentlemen to see you.
Опьянел, дорогой?
Я вижу фиолетовых коров.
Мистер Чарльз, вас хотят видеть джентльмены.
Скопировать
Let's get nuts.
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that.
I've listened to that album.
'Пусть сносит башню!
Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', -- тут сколько угодно!
Тот альбом я до дыр заслушал.
Скопировать
Blue's probably not right for your skin tone, and I agree with you about pink. What about purple?
Yes, purple, you're brilliant.
And bleach, don't forget the bleach. Bleach, right, okay, I'll get the bleach.
Синий, думаю, не подходит к тону твоей кожи, и я согласна насчет розового.
Может, фиолетовый? Да, фиолетовый, ты великолепна.
И перекись не забудь.
Скопировать
FOR WHICH HE WAS POSTHUMOUSLY AWARDED...
THE PURPLE HEART.
"TELL MY SON I LOVE HIM MORE...
За это он был посмертно награждён
"Пурпурным сердцем". И его последние слова были –
"передайте моему сыну, что я люблю его
Скопировать
Look. See?
Your left foot looks purple.
Is always like that.
Видишь?
У тебя левая нога фиолетовая.
Она всегда такая.
Скопировать
- Good morning, Mr. Hobbs. - Morning, Sarah.
That's a nice purple dress.
It's very purply.
- Здравствуй, Сара.
Здравствуйте, Сара.
Чудесное платье, вам идёт.
Скопировать
I eat a hot grape from the market, and the violet sweetness breaks open in my mouth.
It even smells purple.
I wish I could stay longer, but the bell reminds me of time.
Я ем горячий виноград с рынка. И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью.
И даже запах у нее фиолетовый.
Я бы очень хотел здесь остаться, но колокол напоминает мне о времени.
Скопировать
Thanks.
"It even smells like purple"?
My mom will never believe I wrote this.
Спасибо.
"Даже запах фиолетовый".
Мама не поверит, что я мог это написать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов purple loosestrife (порпол лусистрайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы purple loosestrife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порпол лусистрайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение